본문 바로가기

金剛九尾

[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「九尾」~殺生石(くみきょく「きゅうび」~せっしょうせき) 組曲「九尾」~殺生石(쿠미쿄쿠「큐우비」~셋쇼오세키) 조곡 [큐우비] ~셋쇼세키(살생석) 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 타마모노마에(玉藻前) : 헤이안(平安) 시대 말기, 토바(鳥羽) 상황(上皇)을 섬긴 백면(白面) 금모(金毛) 구미호(九尾狐)가 변신한 가공의 절세 미녀. 토바 상황이 원정(院政)을 행한 1129년부터 1156년 사이에 활약했다고 하는 20세 전후의 젊은 여성(또는 소녀)이라고 하며, 대단한 박식함과 미모의 주인공이며 천하제일의 미녀, 나라 최고의 현녀(賢女)라 칭송받았다. 처음에는 미즈쿠메(藻女)라 불리며, 아이를 얻지 못한 부부가 소중히 길러 아름답게 성장했다. 18세에 입궁(入宮)하여 후에 토바 상황을 .. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「九尾」~照魔鏡(くみきょく「きゅうび」~しょうまきょう) 組曲「九尾」~照魔鏡(쿠미쿄쿠 「큐우비」~쇼오마쿄) 조곡 [큐우비] ~쇼오마쿄 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 타마모노마에(玉藻前) : 헤이안(平安) 시대 말기, 토바(鳥羽) 상황(上皇)을 섬긴 백면(白面) 금모(金毛) 구미호(九尾狐)가 변신한 가공의 절세 미녀. 토바 상황이 원정(院政)을 행한 1129년부터 1156년 사이에 활약했다고 하는 20세 전후의 젊은 여성(또는 소녀)이라고 하며, 대단한 박식함과 미모의 주인공이며 천하제일의 미녀, 나라 최고의 현녀(賢女)라 칭송받았다. 처음에는 미즈쿠메(藻女)라 불리며, 아이를 얻지 못한 부부가 소중히 길러 아름답게 성장했다. 18세에 입궁(入宮)하여 후에 토바 상황을 섬기는 여.. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「九尾」~玉藻前(くみきょく「きゅうび」~たまものまえ) 組曲「九尾」~玉藻前(쿠미쿄쿠 「큐우비」~타마모노마에) 조곡 [큐우비] ~타마모노마에 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 타마모노마에(玉藻前) : 헤이안(平安) 시대 말기, 토바(鳥羽) 상황(上皇)을 섬긴 백면(白面) 금모(金毛) 구미호(九尾狐)가 변신한 가공의 절세 미녀. 토바 상황이 원정(院政)을 행한 1129년부터 1156년 사이에 활약했다고 하는 20세 전후의 젊은 여성(또는 소녀)이라고 하며, 대단한 박식함과 미모의 주인공이며 천하제일의 미녀, 나라 최고의 현녀(賢女)라 칭송받았다. 처음에는 미즈쿠메(藻女)라 불리며, 아이를 얻지 못한 부부가 소중히 길러 아름답게 성장했다. 18세에 입궁(入宮)하여 후에 토바 상황을 섬.. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 挽歌(ばんか) 挽歌(반카) 만가 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 만가(挽歌) : 죽은 이를 애도하는 시가(詩歌) 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 孔雀忍法帖(くざくにんぽうちょう) 孔雀忍法帖(쿠자쿠 닌포쵸) 공작 인법첩 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 공작(孔雀) : 꿩과의 조류. 수컷은 크고 선명한 장식깃을 가져, 꼬리깃을 펼쳐 암컷을 유혹하는 모습이 유명하다. * 자시(子時) : 영시(零時). 오후 11시부터 2시간동안 * 축시(丑時) : 시각으로는 오전 2시. 또는 오전 1시~3시 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 小袖の手(こそでのて) 小袖の手(코소데노테) 코소데의 손 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 코소데노테(小袖の手) : 토리야마 세키엔(鳥山石燕)의 요괴 화집 『今昔百鬼拾遺』 등의 에도(江戸) 시대 고서에 있는 일본의 요괴. 코소데(小袖, 소맷부리가 좁은 고급스러운 일본 옷)의 소매에서 유령 같은 여성의 손이 뻗어 나온 것. 『今昔百鬼拾遺』의 해설문에는 「唐詩に 昨日僧裙帯上断腸猶繋琵琶絃とは 妓女亡ぬるを いためる詩にして 僧に供養せしうかれめの帯に なを琵琶の 糸のかかりてありしを見て、腸をたちてかなしめる心也 すべて 女ははかなき衣服調度に心をとどめて なき跡の小袖より 手の出しをまのあたり見し人ありと云」라 되어 있다. 유녀(遊女)가 죽은 후, 당시 풍습대로 죽은 이의 .. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 十六夜の雨(いざよいのあめ) 十六夜の雨(이자요이노 아메) 보름 밤의 비 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 貘(ばく) 貘(바쿠) 맥 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 맥(獏) : 중국에서 일본으로 전해진 전설의 생물로, 사람의 꿈[夢]을 먹고 산다고 한다. 악몽을 꾼 후에 「(이 꿈을) 맥에게 줍니다」고 외면 그 악몽을 두 번 다시 꾸지 않는다고 한다. 또한 중국의 맥 전설에서는 악몽을 먹는 묘사는 존재하지 않고, 맥의 가죽을 깔고 자면 병을 막는다고 한다(이 '잘 때 병을 막는다'가 '악몽을 물리친다'로 변한 것이라 한다). 몸은 곰, 코는 코끼리, 눈은 코뿔소, 털은 소, 다리는 호랑이를 제각각 닮았는데, 그 옛날 신이 동물을 창조했을 때 남은 자투리들을 이용하여 맥을 창조했기 때문이라 한다. * 봉황(鳳凰) : 고대 중국의 산해경(山海.. 더보기
[ALBUM] 陰陽座 - 金剛九尾 『金剛九尾』 【こんごうきゅうび】 9th 앨범 발매일 : 2009년 9월 9일 상품 번호 : KICS-1484 정가 : 3,000円 (세금 포함) 01. 貘 (作曲 : 瞬火) 02. 蒼き独眼 (作曲 : 瞬火) 03. 十六夜の雨 (作曲 : 瞬火) 04. 小袖の手 (作曲 : 瞬火) 05. 孔雀忍法帖 (作曲 : 瞬火) 06. 挽歌 (作曲 : 瞬火) 07. 相剋 (作曲 : 瞬火) 08. 慟哭 (作曲 : 瞬火) 09. 組曲「九尾」~玉藻前 (作曲 : 瞬火) 10. 組曲「九尾」~照魔鏡 (作曲 : 瞬火) 11. 組曲「九尾」~殺生石 (作曲 : 瞬火) 12. 喰らいあう (作曲 : 瞬火) 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 相剋(そうこく) 相剋(소오코쿠) 상극 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 카게마(蔭間) : 미동(美童), 남창(男娼). 원래는 에도(江戸) 시대에 아직 무대에 서지 않은 카부키(歌舞伎)의 소년 배우를 뜻한다. * 하천(下天) : 하층의 천(天). 특히 육욕천(六欲天) 하층의 사왕천(四王天)을 나타낸다. 사왕천의 하루는 인간계의 50년에 해당하며, 대비하여 인간의 생명은 덧없는 것임을 의미한다. 더보기