본문 바로가기

組曲

[LIVE] 陰陽座 - 組曲「九尾」~殺生石 組曲「九尾」~殺生石(쿠미쿄쿠 「큐우비」~셋쇼오세키) 조곡 [큐우비] ~셋쇼세키(살생석) 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 타마모노마에(玉藻前) : 헤이안(平安) 시대 말기, 토바(鳥羽) 상황(上皇)을 섬긴 백면(白面) 금모(金毛) 구미호(九尾狐)가 변신한 가공의 절세 미녀. 토바 상황이 원정(院政)을 행한 1129년부터 1156년 사이에 활약했다고 하는 20세 전후의 젊은 여성(또는 소녀)이라고 하며, 대단한 박식함과 미모의 주인공이며 천하제일의 미녀, 나라 최고의 현녀(賢女)라 칭송받았다. 처음에는 미즈쿠메(藻女)라 불리며, 아이를 얻지 못한 부부가 소중히 길러 아름답게 성장했다. 18세에 입궁(入宮)하여 후에 토바 상황을.. 더보기
[LIVE] 陰陽座 - 組曲「九尾」~照魔鏡 組曲「九尾」~照魔鏡(쿠미쿄쿠 「큐우비」~쇼오마쿄) 조곡 [큐우비] ~쇼오마쿄 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 타마모노마에(玉藻前) : 헤이안(平安) 시대 말기, 토바(鳥羽) 상황(上皇)을 섬긴 백면(白面) 금모(金毛) 구미호(九尾狐)가 변신한 가공의 절세 미녀. 토바 상황이 원정(院政)을 행한 1129년부터 1156년 사이에 활약했다고 하는 20세 전후의 젊은 여성(또는 소녀)이라고 하며, 대단한 박식함과 미모의 주인공이며 천하제일의 미녀, 나라 최고의 현녀(賢女)라 칭송받았다. 처음에는 미즈쿠메(藻女)라 불리며, 아이를 얻지 못한 부부가 소중히 길러 아름답게 성장했다. 18세에 입궁(入宮)하여 후에 토바 상황을 섬기는 여.. 더보기
[LIVE] 陰陽座 - 組曲「九尾」~玉藻前 組曲「九尾」~玉藻前(쿠미쿄쿠 「큐우비」 ~타마모노마에) 조곡 [큐우비] ~타마모노마에 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 타마모노마에(玉藻前) : 헤이안(平安) 시대 말기, 토바(鳥羽) 상황(上皇)을 섬긴 백면(白面) 금모(金毛) 구미호(九尾狐)가 변신한 가공의 절세 미녀. 토바 상황이 원정(院政)을 행한 1129년부터 1156년 사이에 활약했다고 하는 20세 전후의 젊은 여성(또는 소녀)이라고 하며, 대단한 박식함과 미모의 주인공이며 천하제일의 미녀, 나라 최고의 현녀(賢女)라 칭송받았다. 처음에는 미즈쿠메(藻女)라 불리며, 아이를 얻지 못한 부부가 소중히 길러 아름답게 성장했다. 18세에 입궁(入宮)하여 후에 토바 상황을 .. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「九尾」~殺生石(くみきょく「きゅうび」~せっしょうせき) 組曲「九尾」~殺生石(쿠미쿄쿠「큐우비」~셋쇼오세키) 조곡 [큐우비] ~셋쇼세키(살생석) 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 타마모노마에(玉藻前) : 헤이안(平安) 시대 말기, 토바(鳥羽) 상황(上皇)을 섬긴 백면(白面) 금모(金毛) 구미호(九尾狐)가 변신한 가공의 절세 미녀. 토바 상황이 원정(院政)을 행한 1129년부터 1156년 사이에 활약했다고 하는 20세 전후의 젊은 여성(또는 소녀)이라고 하며, 대단한 박식함과 미모의 주인공이며 천하제일의 미녀, 나라 최고의 현녀(賢女)라 칭송받았다. 처음에는 미즈쿠메(藻女)라 불리며, 아이를 얻지 못한 부부가 소중히 길러 아름답게 성장했다. 18세에 입궁(入宮)하여 후에 토바 상황을 .. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「九尾」~照魔鏡(くみきょく「きゅうび」~しょうまきょう) 組曲「九尾」~照魔鏡(쿠미쿄쿠 「큐우비」~쇼오마쿄) 조곡 [큐우비] ~쇼오마쿄 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 타마모노마에(玉藻前) : 헤이안(平安) 시대 말기, 토바(鳥羽) 상황(上皇)을 섬긴 백면(白面) 금모(金毛) 구미호(九尾狐)가 변신한 가공의 절세 미녀. 토바 상황이 원정(院政)을 행한 1129년부터 1156년 사이에 활약했다고 하는 20세 전후의 젊은 여성(또는 소녀)이라고 하며, 대단한 박식함과 미모의 주인공이며 천하제일의 미녀, 나라 최고의 현녀(賢女)라 칭송받았다. 처음에는 미즈쿠메(藻女)라 불리며, 아이를 얻지 못한 부부가 소중히 길러 아름답게 성장했다. 18세에 입궁(入宮)하여 후에 토바 상황을 섬기는 여.. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「九尾」~玉藻前(くみきょく「きゅうび」~たまものまえ) 組曲「九尾」~玉藻前(쿠미쿄쿠 「큐우비」~타마모노마에) 조곡 [큐우비] ~타마모노마에 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 타마모노마에(玉藻前) : 헤이안(平安) 시대 말기, 토바(鳥羽) 상황(上皇)을 섬긴 백면(白面) 금모(金毛) 구미호(九尾狐)가 변신한 가공의 절세 미녀. 토바 상황이 원정(院政)을 행한 1129년부터 1156년 사이에 활약했다고 하는 20세 전후의 젊은 여성(또는 소녀)이라고 하며, 대단한 박식함과 미모의 주인공이며 천하제일의 미녀, 나라 최고의 현녀(賢女)라 칭송받았다. 처음에는 미즈쿠메(藻女)라 불리며, 아이를 얻지 못한 부부가 소중히 길러 아름답게 성장했다. 18세에 입궁(入宮)하여 후에 토바 상황을 섬.. 더보기
[LIVE] 陰陽座 - 組曲「義経」~来世邂逅 組曲「義経」~来世邂逅(쿠미쿄쿠「요시츠네」~라이세카이코) 조곡 [요시츠네] ~다음 생에 만나리 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[LIVE] 陰陽座 - 組曲「義経」~夢魔炎上 組曲「義経」~夢魔炎上(쿠미쿄쿠「요시츠네」~무마엔죠) 조곡 [요시츠네] ~악몽이 불타오르다 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[LIVE] 陰陽座 - 組曲「義経」~悪忌判官 組曲「義経」~悪忌判官(쿠미쿄쿠「요시츠네」~악키호간) 조곡 [요시츠네] ~악을 꺼리는 판관 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[LIVE] 陰陽座 - 組曲「黒塚」~鬼哭啾々 組曲「黒塚」~鬼哭啾々(쿠미쿄쿠 「쿠로츠카」~키코쿠슈슈) 조곡 [쿠로츠카] ~귀신이 구슬피 울다 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 黒塚(쿠로츠카) : 아다치가하라(安達ヶ原, 현재 후쿠시마(福島)현)의 노파 귀신 이야기 교토(京都)의 어느 귀족을 모시고 있던 여자 이와테(岩手)는 자신이 유모로써 길러왔던 아가씨(姫)가 말하지 않는 것을 고민하고 있었다. 어느 날 임산부의 생간(生胆)을 먹이는 것이 좋다는 것을 듣고, 이와테는 임산부를 구하려 전국을 떠돈다. 그러나 좀처럼 임산부의 간은 손에 넣지 못하고, 이와테는 아다치가하라(安達ヶ原)의 바위굴에 살면서 임산부가 찾아오기를 거미처럼 기다리고 있었다. 그리고 수년 후, 어느 부부가.. 더보기
[LIVE] 陰陽座 - 組曲「黒塚」~安達ヶ原 組曲「黒塚」~安達ヶ原(쿠미쿄쿠 「쿠로츠카」~아다치가하라) 조곡 [쿠로츠카] ~아다치가하라 이야기 작사 : 쿠로네코(黒猫 / 작곡 : 쿠로네코(黒猫)·마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) * 黒塚(쿠로츠카) : 아다치가하라(安達ヶ原, 현재 후쿠시마(福島)현)의 노파 귀신 이야기 교토(京都)의 어느 귀족을 모시고 있던 여자 이와테(岩手)는 자신이 유모로써 길러왔던 아가씨(姫)가 말하지 않는 것을 고민하고 있었다. 어느 날 임산부의 생간(生胆)을 먹이는 것이 좋다는 것을 듣고, 이와테는 임산부를 구하려 전국을 떠돈다. 그러나 좀처럼 임산부의 간은 손에 넣지 못하고, 이와테는 아다치가하라(安達ヶ原)의 바위굴에 살면서 임산부가 찾아오기를 거미처럼 기다리고 있.. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「義経」~来世邂逅(くみきょく「よしつね」~らいせかいこう) 組曲「義経」~来世邂逅(쿠미쿄쿠「요시츠네」~라이세카이코) 조곡 [요시츠네] ~다음 생에 만나리 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「義経」~夢魔炎上(くみきょく「よしつね」~むまえんじょう) 組曲「義経」~夢魔炎上(쿠미쿄쿠「요시츠네」~무마엔죠) 조곡 [요시츠네] ~악몽이 불타오르다 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「義経」~悪忌判官(くみきょく「よしつね」~あっきほうがん) 組曲「義経」~悪忌判官(쿠미쿄쿠「요시츠네」~악키호간) 조곡 [요시츠네] ~악을 꺼리는 판관 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[PV] 陰陽座 - 組曲「義経」~悪忌判官 組曲「義経」~悪忌判官(쿠미쿄쿠 「요시츠네」~악키호간) 조곡 [요시츠네] ~악을 꺼리는 판관 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「黒塚」~鬼哭啾々(くみきょく「くろつか」~きこくしゅうしゅう) くみきょく「くろつか」~きこくしゅうしゅう 組曲「黒塚」~鬼哭啾々 조곡 [쿠로츠카] ~귀신이 구슬피 울다 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) 血潮(ちしお)垂(た)る刃の如(ごと)き 선혈이 드리운 칼처럼 心は瞋恚(しんい)に燻(ふす)びて 마음은 분노에 그을려 哀れなる業に ただ呻(うめ)きすめく鬼よ 가련한 업보에 그저 신음소리를 내는 귀신이여 我が手で黄泉路(よみじ)へと導く 내 손으로 황천길로 인도하겠소 永遠(とわ)に鬩(せめ)ぐ運命(さだめ)に哭(な)いて このつつ闇を 영원히 서로 다툴 운명에 울며 이대로 어둠을 流る先に光は見えぬ 흐르는 끝에 빛은 보이지 않네 鳥の音(ね)は遠く 새 소리는 아득히 吹きしく風に消ゆ 바람에 사라진다 過ぎし日の姿 지나간 날의 모습 ほろほろと散りぬる 하늘하늘 지네 戦慄(わなな)けどひとり 부들부들 떨어.. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 組曲「黒塚」~安達ヶ原(くみきょく「くろつか」~あだちがはら) くみきょく「くろつか」~あだちがはら 組曲「黒塚」~安達ヶ原 조곡 [쿠로츠카] ~아다치가하라 이야기 작사 : 쿠로네코(黒猫) / 작곡 : 쿠로네코(黒猫)·마타타비(瞬火) 風の音(と)の遠き 古(いにしえ)の咎(とが)よ 바람 소리 아득한 옛 과오여 今は結ぼほる 虬(みずち)の玉か 지금은 얽힌 이무기의 구슬인가 木(こ)の暮れの闇に 潜みて存(ながら)へば 나무 그늘의 어둠에 숨어 언제까지고 산다면 此処(ここ)ながら黄泉(よも)つ 獄となりぬる 이승이면서 저승인 감옥이기도 하네 幽けし 人の心ばへ 미미한 사람의 마음에 交ろふ 鬼のささめき 뒤섞이는 귀신의 속삭임 朽ち残る骨は 何ぞ白き色や 썩어 남은 뼈는 어찌 흰 빛이겠는가 野晒(のざら)しとなりて なほ薄笑(うすわら)う 들에 나뒹구는 해골이 되어 여전히 엷게 웃네 幽けし 人の心ばへ 미.. 더보기