본문 바로가기

妖花忍法帖

[LIVE] 陰陽座 - 妖花忍法帖 妖花忍法帖(요우카 닌포쵸) 요우카 인법첩 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - わいら わいら わいら 와이라 作詞・作曲 : 마타타비(瞬火) 木葉鬼(このはおに) 裾廻(すそみ)に群れて 나뭇잎귀신은 산기슭 근처에 무리지어 騒騒(ざわざわ)と 嘲罵(ちょうば)の礫(つぶて) 수런거리며 비웃고 욕하는 돌팔매질 (泥(てい))外野の雑怨(ざつえん)を捻り潰す程の 제3자의 잡스러운 원한을 간단히 해치울 정도의 熱い魂(たま)に気付かぬ 戯け者ども 뜨거운 영혼을 알아차리지 못하는 바보들 此(こ)の羽織 汝(なんじ)が着せた 이 하오리(羽織) 그대가 입혔다 破落戸(ごろつき)が知らずに脱ぎて落ちた 무뢰한이 모르게 벗고 떨어졌다 (泥(てい))外野の雑怨(ざつえん)を捻り潰す程の 제3자의 잡스러운 원한을 간단히 해치울 정도의 熱い魂(たま)に気付かぬ 戯け者ども 뜨거운 영혼을 알아차리지 못하는 바보들 (泥(てい))外野の雑怨(ざつえん)を捻.. 더보기
[LYRICS] 陰陽座 - 妖花忍法帖(ようかにんぽうちょう) ようかにんぽうちょう 妖花忍法帖 요우카 인법첩 作詞・作曲 : 마타타비(瞬火) 咲き乱れる爛漫(らんまん)の 흐드러지도록 만발하게 핀 沁み返る香(か)は 罌粟(けし)の花 스며들어 오는 향기는 양귀비 꽃 密園に蠢(うごめ)く眩暈(めまい)誘う四肢は 비밀의 정원에서 꿈틀거리며 어지러이 유혹하는 몸은 熟れ切らない 仄かなる魔性 여물 수 없는 희미한 마성 褥(しとね)に落つる影絵は 요에 흩어져 비치는 그림자는 振り返る肌 妬け野原 뒤돌아보는 살갗, 질투하는 들판 讌(うちあげ)にさざめく愚昧(ぐまい)な欲望を 주연(酒宴)에서 시끄럽게 떠드는 어리석은 욕망을 止められない 高鳴る魔鐘(ましょう) 멈출 수 없는, 높이 울리는 마성의 종(鐘) 妖かしの花 乱れ咲く宵(よい)は 아리따운 꽃이 흐드러지게 핀 밤은 魔的で虚ろな悦楽さえ 마성적으로 공허한.. 더보기
[PV] 陰陽座 - 妖花忍法帖 妖花忍法帖(요우카 닌포쵸) 요우카 인법첩 작사 / 작곡 : 마타타비(瞬火) - 번역 : 안젤리크 (http://onmyo-za.tistory.com/) 더보기
[SINGLE] 陰陽座 - 妖花忍法帖 『妖花忍法帖』 【ようかにんぽうちょう】 발매일 : 2002년 12월 25일 상품 번호 : KICM-1066 정가 : 1,200円 (세금 포함) 1. 妖花忍法帖 (作詞・作曲: 瞬火) 2. わいら (作詞・作曲 : 瞬火) 3. 目々連 (作詞・作曲 : 瞬火) 4. 妖花忍法帖 (からおけ) 더보기